: 29 de enero de 2022
En el mundo de hoy, nos comunicamos entre nosotros en un idioma determinado. El idioma puede considerarse como una herramienta importante para definir la nacionalidad. Cada nación tiene su idioma, pero a veces un idioma puede ser un idioma oficial para varios países.
Cada idioma pertenece a una gran rama del idioma que se divide en muchas partes. El holandés y el alemán son dos de ellos que pertenecen a las lenguas germánicas occidentales y forman parte de las lenguas indoeuropeas.
Holandés vs alemán
La principal diferencia entre holandés y alemán es que holandés no tiene ningún caso que facilite aprender, mientras que el alemán tiene 4 casos y lo hace bastante difícil. Esta diferencia se debe a que el holandés ha evolucionado a partir de una estructura gramatical más simple. Cuando se trata de gramática, ambos difieren entre sí en muchos términos, como artículos, sustantivos y adjetivos, etc.
El idioma holandés es hablado por 23 millones de personas como su primer idioma en todo el mundo. Se habla principalmente en Países Bajos y Bélgica. También es un idioma oficial de San Martín, Aruba y Curacao. Dutch Language Union o Nederlandse Taalunie es una plataforma cuyo objetivo principal es cooperar en cuestiones del idioma holandés.
El idioma alemán es hablado por 100 millones de personas en todo el mundo. Se ubica en el sexto número entre los idiomas de todo el mundo. Alemania es un idioma oficial de Alemania, Suiza, Luxemburgo, Austria, Liechtenstein, partes de Italia y Bélgica. El alemán se encuentra entre los cinco principales idiomas que se utilizan en Internet.
Tabla de comparación entre holandés y alemán
Parámetros de comparación Holandés Alemán Influenciado por Romance e idiomas germánicosUbicaciónHablada en Bélgica y Países BajosHablado en Alemania, Suiza, Austria, Liechtenstein, y Tirol del Sur Regulación regulada por Nederlandse Taalunie No regulado oficialmente Sistema de casosNo4 CasosPopularidad No popular como alemán Idioma más popular en todo el mundo
¿Qué es el holandés?
El idioma holandés está influenciado por el romance y las lenguas germánicas y más tarde este idioma da ascenso a otras lenguas criollas como el afrikaans. Este idioma pertenece al subgrupo germánico occidental. El idioma holandés tiene características dominantes de Ingvaeonic que ocurre consistentemente en inglés y frisón. No ha sido totalmente influenciado por el movimiento sur a norte liderado por el cambio de consonante de alto alemán y tiene sus cambios.
El holandés se originó a partir de los dialectos del franco antiguo. Del árbol de idiomas, la lengua indoeuropea es una de las ramas que se divide en lenguas germánicas. Por lo tanto, se puede ver que se divide con idiomas como alemán, escandinavo e inglés.
En términos de gramática, tiene reglas de formas plurales y palabras que son fáciles de aprender como -s o -en. Tiene solo dos géneros como objetos comunes ( femenino y masculino ) y neutro ( sin género ). El orden de los verbos es muy parecido al inglés. En holandés, no se requieren casos con sustantivos, adjetivos o artículos, y “ de ” o “ het ” solo se usan con él.
El holandés es una lengua germánica occidental que es la tercera lengua germánica más hablada. Es principalmente nativo de los Países Bajos ( idioma oficial en todo el país ) y Bélgica ( uno de los tres idiomas oficiales ). Para 24 millones de personas, el holandés es su primer idioma, mientras que para 5 millones de personas es su segundo idioma.
¿Qué es el alemán?
El idioma alemán fue influenciado por los idiomas germánicos. Es similar a otros idiomas que están incluidos en la rama de la lengua germánica occidental. Este idioma pertenece al subgrupo germánico occidental que tiene las características dominantes de Erminonic. Se ha desarrollado principalmente a partir de dos etapas Old High German y Middle High German.
Cuando se trata de dialecto, sigue siendo muy diferente en el mundo contemporáneo. En la Segunda Guerra Mundial, los germano-suizos querían elegir un dialecto para hablar sobre el alemán estándar. Suiza anunció el alemán estándar como su idioma oficial y este dialecto suizo del alemán es difícil de entender por los suizos que no hablan alemán y hablantes nativos de Alemania.
En términos de gramática, el alemán tiene plurales irregulares y variados que dificultan el aprendizaje. Tiene un total de tres géneros como femenino, masculino y neutro. En alemán, el uso de verbos se invierte por completo, como el tiempo presente en lugar del tiempo futuro. También tiene una tabla completa para aplicar casos como “ den, die, das ”.
El idioma alemán también se considera el idioma germánico occidental, que es el segundo idioma germánico más hablado. Este idioma es dominante en Europa Central. El idioma alemán se habla principalmente en Alemania, Suiza, Austria, Liechtenstein y el Tirol del Sur. Es uno de los idiomas más populares en todo el mundo. Para 95 millones de personas, el alemán es su primer idioma, mientras que para 85 millones de personas es su segundo idioma.
Diferencias principales entre holandés y alemán
- Las letras mayúsculas del idioma holandés siguen principalmente las reglas que se aplican en inglés con algunas excepciones. Por otro lado, cada sustantivo está en mayúscula en alemán.
- En holandés, una palabra nunca termina con dos letras similares como “ ga ” no está escrita como “ gaa ”. Por otro lado, en alemán, esto solo se usa con palabras de préstamo.
- En holandés, los casos nunca se aplican con artículos, sustantivos o adjetivos, y considerar acusativo, genitivo, etc. no es tan importante. Mientras que Alemania proporciona una tabla completa para ello.
- En términos de género, el holandés tiene dos géneros comunes ( femenino y masculino ) y neutro ( objetos sin género ) mientras que el idioma alemán tiene tres géneros como masculino, femenino y neutro.
- Cuando se trata de plurales, el alemán es bastante difícil de aprender debido a sus plurales variados e irregulares, mientras que en holandés las reglas son fáciles de usar y, por lo tanto, fáciles de aprender.
Síntesis
El holandés y el alemán son dos de los idiomas que pertenecen a la familia de la lengua germánica occidental. Ambos son idiomas oficiales en sus propios países, como el holandés en Bélgica y los Países Bajos, mientras que el alemán está en Alemania y Austria.
Cuando se trata de similitud, ambos son similares en términos de vocabulario. Pero sí difieren entre sí en gramática. Para los estudiantes, el holandés es bastante más fácil de aprender que el alemán porque el holandés no usa ningún caso, mientras que el alemán usa 4 casos. Por lo tanto, se puede decir que no hay competencia entre ambos, ya que ambos son únicos en su camino.
- http://www.dbnl.org/tekst/kost007dutc01_01/kost007dutc01_01.pdf
- https://books.google.com/books?hl=en&lr=&id=sCKrYdBoYFgC&oi=fnd&pg=PR11&dq=german+language&ots=1_YLlrj1-H&sig=SidxYs-KeErqKv8p0XOmFKmM_Rw
Contenido