Diferencia entre urdu e hindi

Última actualización: 23 de enero de 2022

India se enorgullece de la forma en que el país a menudo es simbolizado y aclamado por su diversidad. La diversidad india se puede ver en muchas formas.

Los lectores que leen esto también leen:

Hay diversidad en cada rincón y grieta, es decir, en los impresionantes monumentos y edificios, en las concurridas calles y tiendas, en las personas vibrantes y en los 21 idiomas con los que usan para hablar.

Los idiomas son los medios principales a través de los cuales tiene lugar la comunicación. Es con la ayuda de idiomas que uno puede expresar sus opiniones sobre cualquier tema, sus sentimientos, ideas e incluso información sobre cualquier cosa y todo.

Y en el caso de las personas que viven en la India, tienen 21 idiomas para intercambiar información e ideas, como Bangla, Kashmiri, Kannada, Konkani, Nepal, Malayalam, Marathi, Tamil, Hindi, Urdu y 11 más.

Cada idioma tiene sus propias características únicas, lo que facilita a otras personas diferenciar entre estos idiomas.

Sin embargo, el hindi y el urdu no son tan fáciles de diferenciar. Son sorprendentemente similares, lo que dificulta diferenciarlos.

Pero hay algunas categorías en las que difieren estos dos idiomas.

Urdu vs Hindi

La principal diferencia entre urdu e hindi es su asociación. El urdu está asociado con los musulmanes, que son nativos y se consideran la principal población de Pakistán. El hindi está asociado con los hindúes, que son nativos y se consideran la principal población de la India.

Tabla de comparación entre urdu e hindi

Parámetro de comparación Urdu asociado con personas hindúes que son nativos y la población líder de la India. Influencias extranjeras El idioma urdu está influenciado mucho por los idiomas extranjeros, por lo que tiene vocabulario extranjero y palabras de préstamo. El idioma hindi está considerablemente menos influenciado por los idiomas extranjeros, por lo que tiene un menor número de palabras de préstamo. Sistema de escritura El lenguaje Urdu sigue el script Nastaliq, donde el sistema de escritura es de derecha a izquierda. El lenguaje hindi sigue el script Devanagari, donde el sistema de escritura es de izquierda a derecha. Idioma nacional Urdu es el idioma nacional de Pakistán. El hindi es el idioma nacional de la India. Vocabulario También hay diferencias en lo que respecta al vocabulario utilizado en urdu. Por ejemplo, ‘ dost ’ es la palabra urdu para un amigo ‘ ’.Hay muchas diferencias en el vocabulario utilizado. Por ejemplo, la palabra ‘ mitr ’ significa un amigo ‘ ’ en hindi.

¿Qué es el urdu?

Urdu e Hindi son idiomas que tienen muchas similitudes dentro de ellos. Son similares en términos de su origen, derivación, gramática, fonología, etc.

Ambos idiomas incluyen una mezcla de lenguas indo-aria e indoeuropeas. La mayoría de estos idiomas se derivan del sánscrito, por lo que tienen una base índica común con las mismas reglas gramaticales.

Sin embargo, existen ciertas diferencias en función de las cuales se pueden diferenciar estos dos idiomas.

Urdu es un idioma asociado con los musulmanes. Los musulmanes constituyen la principal población de Pakistán y también se consideran los nativos de Pakistán. Por lo tanto, el urdu está asociado con los musulmanes, que forman una gran parte de Pakistán.

Los idiomas como el persa, el turco y el árabe han influido mucho en el idioma urdu. Como resultado de esto, uno puede detectar la presencia y el uso frecuente de palabras extranjeras y otras palabras prestadas de estos tres idiomas en urdu.

Otro rasgo característico del idioma urdu es el sistema de escritura que sigue. Urdu sigue el guión de Nastaliq. La escritura Nastaliq consta de partes de la escritura persa y árabe.

Por lo tanto, el lenguaje urdu sigue el sistema de escritura de derecha a izquierda.

Como se mencionó anteriormente, el urdu está asociado con los musulmanes, que son los nativos y la principal población de Pakistán. Por lo tanto, el urdu es aclamado y designado como el idioma nacional de Pakistán.

Aunque cierto elemento de gramática, como la estructura de la oración, es el mismo tanto en urdu como en hindi, se encuentran ciertas diferencias de vocabulario en ambos.

Pocos ejemplos de las palabras utilizadas en urdu son: –

  1. Dost- significa ‘ amigo ’
  2. Shukriya- significa ‘ gracias ’
  3. Dil- significa ‘ corazón ’
  4. Aurat- significa ‘ mujer ’

¿Qué es el hindi?

El hindi es un idioma asociado con los hindúes. Los hindúes constituyen la principal población de la India. También se consideran los nativos de la India.

Por lo tanto, el hindi está asociado con los hindúes, que forman una gran parte de la India.

Las lenguas persa, turca y árabe también han influido en la lengua del hindi, pero menor en comparación con la lengua urdu. Por lo tanto, hay un menor número de palabras extranjeras y préstamos en idioma hindi, a diferencia del urdu.

El sistema de escritura que sigue el idioma también juega un papel clave en la diferenciación de estos dos idiomas. Hindi sigue el guión de Devanagari. Por lo tanto, en este idioma, uno escribe de izquierda a derecha.

El hindi se asocia principalmente con el pueblo hindi, que forma la población líder de la India, el idioma hindi es aclamado y designado como el idioma nacional de la India.

Existen diferencias en la forma en que se usan ciertas palabras en el idioma hindi. Pocos ejemplos de las palabras utilizadas en hindi son: –

  1. Mitr- significa ‘ amigo ’
  2. Dhanyavad- significa ‘ gracias ’
  3. Hurday- significa ‘ corazón ’
  4. Tres- significa ‘ mujer ’

Diferencias principales entre urdu e hindi

  1. Urdu está asociado con los musulmanes, que se consideran nativos de Pakistán, y también constituyen la principal población de Pakistán. Pero el hindi está asociado con el pueblo hindi, que se considera los nativos de la India, y también constituye la principal población de la India.
  2. Urdu está más influenciado por los idiomas extranjeros, por lo tanto, utiliza más palabras extranjeras y préstamos. Pero el hindi está menos influenciado por los idiomas extranjeros, por lo tanto, utiliza un menor número de palabras extranjeras y préstamos en él.
  3. Mientras que el urdu sigue el guión de Nastaliq, teniendo que escribir de derecha a izquierda, el idioma hindi sigue el guión de Devanagari, teniendo que escribir de izquierda a derecha.
  4. Urdu se llama el idioma nacional ‘ de Pakistán ’. Pero el hindi se llama el idioma nacional ‘ de la India ’.
  5. Mientras que un amigo, corazón, mujer y agradeciendo a alguien se refieren a las palabras ‘ dost ’, ‘ dil ’, ‘ aurat ’ y ‘ shukriya en urdu; las mismas se refieren a las palabras ‘ mitr ’, ‘ hriday ’, ‘ sthree ’ y ‘ dhanyavad ’ en hindi.

Conclusión

Tanto el urdu como el hindi son dos variaciones del mismo idioma. Ambos tienen la misma base Ind, gramática, fonología, derivación del sánscrito e influencia de idiomas extranjeros.

Difieren según el porcentaje de influencia de lenguas extranjeras, su asociación con diferentes grupos de personas y países, los sistemas de escritura que siguen y otras diferencias menores en el vocabulario.

¡No importa cuán diferentes sean, la diversidad tiene su propia belleza y unifica a las personas!

Referencias

  1. https://link.springer.com / article / 10.1007 / s11145-010-9256-9
  2. https://languagelog.ldc.upenn.edu/myl/llog/King2001.pdf

Contenido