Las preposiciones francesas como colgante y depuis se utilizan para describir la duración de un evento o acción en particular. Colgante y depuis también se conocen popularmente como expresiones temporales. Ambos términos tienen un significado muy específico, pero los angloparlantes a menudo se confunden entre los dos términos.
Colgante vs Depuis
La principal diferencia entre Colgante y Depuis es que el término colgante significa durante, se usa para describir acciones pasadas o futuras mientras que, Depuis significa desde entonces y se usa para describir las acciones que han comenzado en el pasado y que todavía están sucediendo.
El colgante en francés se utiliza para expresar el término durante. Es una preposición del tiempo. El colgante generalmente describe un evento que ya ha tenido lugar o está a punto de tener lugar. La actividad en referencia al colgante que se está utilizando no debe tener conexión con ninguna actividad presente o en curso.
Depuis en francés se utiliza para expresar el término desde entonces. También es una preposición de tiempo. Es un verbo francés que se utiliza para indicar un evento que comenzó en el pasado y que todavía está teniendo lugar. Depuis es adecuado para relacionarse con actividades que tienen lugar en presente perfecto o presente perfecto progresivo.
Tabla de comparación entre colgante y depuis
Parámetro de comparación ColganteDepuisTranslationDuranteDiseDescribe acciones pasadas o futurasDescribe acciones que comenzaron en el pasado y que aún están sucediendoTensePast o futurePresentRule 1Usado durante la conversación sobre una actividad particular que tiene un inicio y un final específicosUsed mientras conversa sobre una actividad que se ha comprometido en el pasado y también presente La Regla 2 Solo tiene una regla Utilizada mientras se conversa sobre una actividad que se había iniciado pero que fue detenida por un conjunto diferente de acción
¿Qué es el colgante?
Colgante, la preposición francesa se utiliza como preposición del tiempo. Se traduce en la frase en inglés durante. El colgante también se puede usar en el sentido del término inglés para. De esta manera particular, es adicionalmente el sinónimo del término francés Durant, que significa durante.
El colgante generalmente describe actividades pasadas y futuras. Describe cuánto tiempo ha durado una actividad o cuánto durará. El colgante se usa mientras conversa sobre actividades que han sucedido durante un período particular en el pasado o en el futuro.
El colgante generalmente tiene una regla específica que establece que el colgante solo se puede usar mientras conversa sobre una actividad particular que tiene un principio y un final específicos. Uno usa el colgante mientras conversa en lugar de en tiempo pasado y futuro. El marco de tiempo completo de la actividad no debe tener conexión con ninguna actividad presente o en curso.
¿Qué es Depuis?
Depuis es una preposición francesa utilizada como preposición del tiempo. Se traduce en la frase en inglés desde entonces. Depuis se usa como un verbo francés que indica el tiempo presente. Se usa cuando una actividad ha comenzado en el pasado y todavía está teniendo lugar. Por lo tanto, en los países franceses, a menudo se nota que el término depuis se agrega antes de un año cuando se inició el negocio.
En gramática inglesa, es adecuado para relacionarse con actividades que tienen lugar en presente perfecto o presente perfecto progresivo. Depuis también describe una actividad que se había iniciado en el pasado pero que fue detenida por un conjunto diferente de acciones. En francés, se expresa con el término imparfait.
Depuis tiene dos reglas muy específicas que deben seguirse. Depuis solo se puede usar mientras conversa sobre una actividad que comenzó en el pasado pero que aún se está llevando a cabo. Y, depuis también se puede usar mientras se habla de una actividad que se había iniciado en el pasado pero que fue detenida por un conjunto diferente de acciones.
Diferencias principales entre colgante y depuis
- La traducción inmediata de la palabra colgante es durante el cual la traducción de la palabra depuis significa desde entonces.
- El colgante de preposición francés se usa sobre actividades pasadas de futuro, mientras que la preposición Depuis se usa en referencia a actividades presentes o en curso.
- El colgante generalmente se refiere a todo el marco de tiempo de actividad en el pasado o el futuro, sin conexión con el presente o cualquier actividad en curso. Depuis generalmente se refiere a una actividad que ha comenzado en el pasado y que todavía está teniendo lugar.
- El colgante solo se usa mientras conversa sobre una actividad particular que tiene un principio y un final específicos mientras que; Depuis se usa mientras conversa sobre una actividad que se ha comprometido en el pasado y el presente.
- El colgante tiene solo una regla específica sobre dónde se puede usar, sin embargo, en el caso de Depuis tiene otra regla que establece que Depuis también se puede usar mientras conversa sobre un actividad que se había iniciado en el pasado pero que fue detenida por un conjunto diferente de eventos.
Síntesis
Colgante y depuis son preposiciones francesas también conocidas comúnmente como expresiones temporales. Tanto el colgante como el depuis son preposiciones de tiempo que ayudan cuando se realiza una actividad. Existe una fuerte confusión entre las dos preposiciones, pero ambas tienen un uso muy distinto y separado.
El colgante como preposición francesa se usa para expresar el término durante el cual depuis como preposición francesa se usa para expresar el término desde entonces. El colgante de preposición francés se usa sobre actividades pasadas y futuras, mientras que la preposición Depuis se usa en referencia a actividades presentes o en curso.
- https://www.ingentaconnect.com/content/jbp/sl/2007/00000031/00000001/art00001
- https://books.google.com/books?hl=en&lr=&id=OUFAAAAAQBAJ&oi=fnd&pg=PA49&dq=french+preposition&ots=zgx0b_XHlE&sig=SDAjaE1-fafxKUiSPLh5whz_TGM
Contenido