Diferencia entre yiddish y hebreo

: 10 de junio de 2022

Al no diferenciar entre yiddish y hebreo, toda una cultura y memoria de un pueblo se callan y sus historias quedan sin escribir para siempre. Debido a la amalgamación involuntaria de los dos idiomas en un solo idioma, el público cree que el yiddish y el hebreo son los mismos idiomas.

Yiddish vs Hebrew

La principal diferencia entre yiddish y hebreo es que el yiddish es un dialecto alemán que emplea muchos vocabulario hebreo pero los pronuncia de forma ashkenazica. mientras que el hebreo es una lengua afroasiática. Los judíos de todo el mundo hablan yiddish y hebreo. El yiddish y el hebreo emplean el alfabeto hebreo en sus guiones.

Durante muchos siglos, el yiddish se denominó loción-Ashkenaz, Ashkenazic y Taytsh. Según la definición más ampliamente aceptada, el término “ mame-loshn ” se usa para describir yiddish. El yiddish comenzó a usarse como sustantivo a fines del siglo XVIII. Los dos idiomas siguen siendo fundamentalmente diferentes.

Debido al nombre Eber, el antepasado de Abraham, la palabra hebrea “ ivri ” denota “ Gente judía. ” Para cruzar, ‘ avar ’ es la fuente de la palabra ‘ Eber ’. Porque Yehuda, o Judá, fue la única monarquía sobreviviente. Además, el hebreo se menciona en Isaías 19:18 como el idioma de Canaán en la Biblia.

Tabla de comparación entre yiddish y hebreo

Parámetros de comparación Yiddish Alemán que se habla en todo el mundo. Según la tradición judía, se considera un dialecto judío “. ”Hablado en Estados Unidos, Argentina, Israel, Brasil, Israel, Cisjordania y Gaza Familia de idiomas Alemánico indoeuropeo, Alto alemán yiddish, Semítico afroasiático germánico occidental Noroeste Semítico Cananita Hebreo, West Semitic Central SemiticTotal SpeakersAcerca de 3 millones de personasAcerca de 10 millones de personas.

Te puede interesar:  Diferencia entre madera contrachapada y PVC

¿Qué es el yiddish?

El hebreo, eslavo, romance y arameo, así como los dialectos alemanes, se incluyeron en el desarrollo del yiddish. Cuando se trata del origen del yiddish, se remonta a la cultura Ashkenazi en Renania, que posteriormente emigró a Europa oriental y central.

Una vez reconocido como el idioma de los judíos asquenazíes, Yiddish ahora se ha ganado el título de mame-loshn ( literalmente, “ lengua materna ” ) entre quienes lo hablan. El hebreo y el arameo, ambos referidos como lashn-Kodesh o lenguas santas, no eran el idioma yiddish. El uso literario del yiddish comenzó en el siglo XVIII. En términos de dialectos yiddish, los judíos asquenazíes son los principales oradores, con dialectos litvish, polaco y ucraniano que conforman el grupo yiddish oriental. El yiddish oriental, a diferencia del yiddish occidental, empleó una gran cantidad de términos derivados de eslavos. El yiddish oriental todavía se habla ampliamente, mientras que el yiddish occidental se está volviendo menos común.

En la posición final, la fonología de Yiddish no permite la devaluación de paradas sonoras debido al impacto de los dialectos ruso, bielorruso, ucraniano y polaco. Los sustantivos masculinos, femeninos y neutros se separan en tres categorías: masculino, femenino y neutro. En el caso de géneros y números, el uso de adjetivos es apropiado. Se utilizan verbos, pronombres y artículos específicos.

¿Qué es hebreo?

Los idiomas cananitas son parte de la familia de idiomas semíticos del noroeste, y el hebreo es uno de ellos. No fue sino hasta el siglo X que el hebreo se convirtió en un idioma ampliamente utilizado. El hebreo ha sido el idioma principal de toda comunicación escrita en comunidades judías de todo el mundo durante milenios.

Te puede interesar:  Diferencia entre comportamiento ofensivo y defensivo

Hubo libros y documentos legales producidos, publicados y leídos en hebreo que los judíos educados podían usar para comunicarse entre sí. Ha resucitado varias veces en el siglo XIX por diversos grupos. Debido al concepto de renacimiento nacional de Hibbat Tziyon, el hebreo contemporáneo ha encontrado su lugar como un idioma hablado moderno. En el siglo XIX, las obras literarias de los intelectuales hebreos influyeron en el desarrollo del hebreo. Los idiomas inglés, ruso, francés y alemán se utilizaron como inspiración para la creación de nuevos términos.

Palestina gobernada por los británicos hizo del hebreo su idioma oficial en 1921, e Israel lo adoptó formalmente como su idioma oficial en 1948. Estudiar hebreo puede ser beneficioso para aquellos que están interesados en el judaísmo, la arqueología y los estudios de idiomas de Medio Oriente. El hebreo israelí tiene cinco fenómenos vocales distintos. Los sustantivos, verbos, adjetivos y otras partes del habla son parte del léxico hebreo, la presencia de un verbo en una frase es opcional en hebreo.

Diferencias principales entre yiddish y hebreo

  1. El yiddish tiene una gran cantidad de reglas gramaticales que están menos bien definidas. mientras que el hebreo tiene una gramática bien definida
  2. en yiddish, hay docenas de formas de hacer un sustantivo singular en plural, mientras que en hebreo, solo hay dos formas de hacer un sustantivo singular en plural.
  3. El yiddish es el segundo idioma más común hablado por los judíos en todo el mundo, mientras que los judíos de Israel hablan hebreo como su dialecto principal.
  4. El yiddish es un dialecto alemán que combina varios idiomas, incluidos el alemán, el hebreo, el arameo y varias lenguas eslavas y romances, mientras que el hebreo es una lengua semítica,
  5. El yiddish evoca imágenes de comunidades judías europeas y cultura europea. mientras que los recuerdos de Israel y la cultura del Medio Oriente vienen a mi mente cuando la gente escucha hebreo,
Te puede interesar:  Diferencia entre Calzone y Stromboli

Síntesis

Similar al ladino, los elementos hebreos son incorporados por yiddish y yiddish es un idioma criollo de la diáspora. Es el idioma local crear una combinación única de sonidos ( alemán en el caso del yiddish, español en el caso de Ladino ). Aunque los caracteres hebreos se usan para escribir yiddish, es incomprensible para un hablante hebreo que tampoco entiende yiddish. Los términos derivados del alemán o del alemán constituyen la mayoría del vocabulario, y el idioma tiene su sintaxis que difiere de la del hebreo.

Incluso para términos de origen hebreo o hebreo, la pronunciación yiddish difiere significativamente de la pronunciación hebrea, como se puede ver en el siguiente ejemplo: Si bien el hebreo es una lengua afroasiática, es más particularmente una lengua semítica. Como resultado, descienden de dos familias lingüísticas distintas. El yiddish es una lengua indoeuropea, más precisamente una lengua germánica, que se originó en Rusia.

  1. https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0271530910000364
  2. https://onlinelibrary.wiley.com/doi/abs/10.1111/josl.12451

Contenido